Beograd, 21. decembra 2015. – Najčitanija knjiga priča Jelene Lengold Vašarski mađioničar objavljena je nedavno na češkom i na slovenačkom jeziku.
Češko izdanje Vašarskog mađioničara objavila je Izdavačka kuća Dofin iz Praga u prevodu Hane Jovanović. Knjiga je istovremeno objavljena u štampanom izdanju, u formi džepne knjige, i kao elektronsko izdanje.
Slovenačko izdanje Vašarskog mađioničara objavljeno je u izdanju Sodobnosti iz Ljubljane u prevodu Dušanke Zabukovec. Pored štampanog izdanja, Sodobnost je takođe objavila Vašarski mađioničar na slovenačkom jeziku i kao elektronsko izdanje knjige.
Jelena Lengold Vašarski mađioničar slovenačko izdanjeJelena Lengold Vašarski mađioničar češko izdanje
Vašarski mađioničar je najprevođenija knjiga Jelene Lengold. Pre češkog i slovenačkog, knjiga je objavljena na engleskom, italijanskom, makedonskom i bugarskom jeziku, a u toku je priprema izdanja ove knjige u Poljskoj, Albaniji, Mađarskoj i Rumuniji.
Za knjigu Vašarski mađioničar Jelena Lengold je pre tri godine dobila Evropsku nagradu za književnost, a dobila je i nagrade „Biljana Jovanović“ za najbolju proznu knjigu godine i „Žensko pero“.
Knjiga priča Vašarski mađioničar donosi priče o ljubavi i žudnji, o gradu i erotici, o svakodnevici i strasti. Pisane s velikom književnom snagom, ove priče su autentično svedočanstvo o intimi i svakodnevici, o čudima ljubavi i o svakodnevnim epifanijama. U pričama Jelene Lengold progovaraju svetlosti i senke svakodnevice i intime, veliki i mali obredi privatnosti i ljubavi. Zahvaljujući istančanoj psihologiji, u pričama iz knjige Vašarski mađioničar nalaze se neki od najboljih ženskih i muških likova novije srpske književnosti.
Knjigu Vašarski mađioničar Arhipelag je objavio u tri izdanja na srpskom jeziku.