Beograd, 16. maja 2018. – Katarina Trajković dobitnica je Nagrade „Branko Jelić“ za najbolji književni prevod sa francuskog jezika u 2017. godini za prevod romana francuske književnice Nine Jargekov Dvojno državljanstvo. Roman Dvojno državljanstvo objavljen je na srpskom jeziku u izdanju Arhipelaga u novembru prošle godine.
Odluku o nagradi doneo je žiri koji je radio u sastavu Miloš Konstantinović, Svetlana Stojanović i Aleksandra Tadić.
Nina Jargekov Dvojno drzavljanstvoNagrada „Branko Jelić“ dodeljena je i u kategorijama „Ideje“ (dobitnik je Sonja Ivanović, za prevod dela autora Žaka Voklera i Kotaro Suzukija O mitovima u psihologiji u izdanju Akademske knjige) i „Otkrića“ (dobitnik je Olgica Stefanović, za prevod dela Mišela Pasturoa Istorija jedne boje – crvena u izdanju Službenog glasnika).
Cilj Nagrade „Branko Jelić“ je da se istakne svesrdno zalaganje književnih prevodilaca u Srbiji, zahvaljujući kojima veliki broj čitalaca ima pristup frankofonoj književnosti i misli, ali i zalaganje izdavača koji se odvažuju da objavljuju prevode. Oni doprinose promociji kulturne i jezičke raznolikosti na radost čitalaca svih životnih dobi i svih književnih ukusa.
Nagradu „Branko Jelić“ dodeljuju Francuski institut u Srbiji i Udruženje književnih prevodilaca Srbije.