Beograd, 12. juna 2019. – Nova knjiga pesama Rista Lazarova Jezerska upravo je objavljena u izdanju Arhipelaga u prevodu samog pesnika i Petra Pavlovog.
Čitava nova knjiga Rista Lazarova odvija se na Ohridu i u najduljoj je vezi sa ohridskoj istorijskom i ohridskom savremenošću, sa ohridskim legendama i mitovima, ali i sa senkama današnjih, makedonskih i balkanskih iskustava. Tematski povezana sa ohridskim geografskim, kulturnim i istorijskim prostorom, Jezerska iskazuje gorčinu i gnev protiv deformisanja nasleđene socijalne i kulturne tradicije. Lazarov u ovim strasno izgovorenim i izrazito angažovanim pesmama izražava nezadovoljstvo zbog destruktivnih procesa u našoj savremenosti, pre svega, lokalnoj, makedonskoj i balkanskoj. U ovim pesmama prepoznaje se makedonska i balkanska realnost 21. veka, uhvaćena kroz fragmente ohridskog prirodnog i gradskog pejsaža, ritma i pulsa, govora i folklora, duboke istorije i opipljive svakidašnjice.
– Slika pobesnelog i revoltiranog jezera je arhetip „jezerske zemlje“. Drugim rečima, u knjizi Jezerska ukrštene su konkretne slike ohridske stvarnosti sa opštim mestima makedonske i balkanske kulturne i kolektivne memorije. Opsežni tematski zahvat pesama Riste Lazarova svedoči o njegovoj osetljivosti na problematiku o kojoj peva i koju interpretira kao pesnik. Pred nama, dakle, imamo knjigu u kojoj je opevan ohridski ambijent koji obeležava konceptualni okvir knjige ispunjene poetiziranim fragmentima stvarnosti – kaže u pogovoru za srpsko izdanje knjige Jezerska akademik Katica Ćulavkova.
Angažovanost nove poezije Rista Lazarova navela je drugog makedonskog akademika, Georgi Stardelova, da naglasi konkretizovanost ovih stihova, što vrhuni u knjizi Jezerska:
– Risto Lazarov, za razliku od mnogih naših pesnika, ne beži od skoro empirijske stvarnosti, već nastoji da se najneposrednije suoči, da je uzdigne do stupnja originalnog pesničkog pevanja. Zato ga i mogu nazvati pesnikom makedonske tranzicije.
Risto Lazarov (Štip, 1949) poznati je pesnik, prevodilac, novinar i urednik. Godinama je radio kao novinar. Bio je generalni direktor novinske agencije Tanjug, glavni urednik međunarodnog časopisa Balkan forum, a od 1997. do 2014. godine bio je direktor i glavni urednik makedonske nacionalne televizije Telma. Od 2006. do 2014. godine bio je predsednik Makedonskog PEN centra. Dobitnik je većeg broja književnih nagrada i priznanja, među kojima su i Nagrada „Aco Šopov“ za najbolju pesničku knjigu i Nagrada „Braća Miladinov“ Struških večeri poezije. Lazarov prevodi sa engleskog, srpskog i bugarskog jezika. Na makedonski jezik preveo je knjige Česlava Miloša, Karla Sandberga, Čarlsa Simića, Georgija Konstantinova, Oskara Daviča, Filipa Davida, Dragana Velikića, Milisava Savića, Abdulaha Sidrana, Gorana Babića, Enesa Halilovića, Dejana Aleksića i drugih autora.
Knjige izabranih pesama Rista Lazarova objavljene su u Engleskoj, Rusiji, Srbiji, Bugarskoj, Albaniji, Sloveniji, Češkoj, Australiji. Živi i radi u Skoplju.