Beograd, 24. maja 2021. – Nova knjiga pesama Rista Lazarova Slepi miševi objavljena je u izdanju Arhipelaga u ediciji Element. Knjigu su s makedonskog jezika preveli Enes Halilović i Risto Lazarov.
Pesme u knjizi Slepi miševi nastale su u doba pandemije koronavirusa. Predstavljajući svet u doba pandemije koronavirusa, ove pesme su snažno su obeležene iskušenjima koje je sa sobom pandemija donela u svakodnevni život i ukupno iskustvo savremenog čoveka. Lazarov kritički osmatra i pesnički senči promene koje su nastupile u svakodnevice, različita ograničenja koja su postala oblik neposrednog iskustva, kao i strahove koje je pandemija izazvala i koji su postali sastavni deo individualne i socijalne egzistencije.
Otuda pesnik, polazeći od naslovne metafore „slepi miševi“, uspostavlja složenu, uzbudljivu, kritički zaoštrenu i svakako neravnodušnu sliku sveta u kome vladaju strahovi i pometnja, ruše se vrednosti i ustaljeni elementi društvenog života, a vanredno stanje postaje redovno iskustvo. Svet o kome govori Lazarov u knjizi Slepi miševi jeste nestabilni svet umnoženih strahova koji vode u bespomoćnost i umnoženih informacija koje vode u programiranu konfuziju. Istovremeno, to je svet potisnute kulture i odbačenog kritičkog mišljenja.
Risto Lazarov 2– U živom jedinstvu teksta (pesme) i konteksta nastalo je novo pesničko delo Rista Lazarova. Кontekst pesama u ovoj knjizi je pandemija Кovid 19. Poetski govor Rista Lazarova je jasan, snažan i direktan, nedvosmislen čak i kada ima formu dvosmislenosti i enigmatičnosti. Nasuprot imperativnom realizmu pesnika Lazarova, u ovoj njegovoj pesničkoj knjizi posebno je značajno i upečatljivo prisutna fantastika, od elemenata do razvijenih oblika, u skoro svim pesmama. Ali nužno je naglasiti da ta fantastika u ovoj knjizi nije unapred planirana, pripremljena i ugrađena u čisto realističko tkivo, već nastaje kao rezultat novootkrivenih i izmenjenih značenja reči, sintagmi i stihova u samim pesmama, čak i u najneočekivanim spojevima s njima. U metodološkom smislu, stvaralački postupak pesnika Lazarova ima dosta zajedničkog i s načinom na koji je slavni šahista Bobi Fišer postizao svoje najveće uspehe – kaže povodom knjige Rista Lazarova Slepi miševi makedonski književni kritičar Vase Mančev koji je napisao pogovor za srpsko izdanje ove knjige.
Risto Lazarov (Štip, 1949) poznati je pesnik, prevodilac, novinar i urednik. Godinama je radio kao novinar. Svojevremeno je bio generalni direktor novinske agencije Tanjug, glavni urednik međunarodnog časopisa Balkan forum, a od 1997. do 2014. godine bio je direktor i glavni urednik makedonske nacionalne televizije Telma. Od 2006. do 2014. godine bio je predsednik Makedonskog PEN centra. Dobitnik je većeg broja književnih nagrada i priznanja, među kojima su i Nagrada „Aco Šopov“ za najbolju pesničku knjigu i Nagrada „Braća Miladinov“ Struških večeri poezije. Lazarov prevodi sa engleskog, srpskog i bugarskog jezika. Knjige izabranih pesama Rista Lazarova objavljene su u Engleskoj, Rusiji, Srbiji, Bugarskoj, Albaniji, Sloveniji, Češkoj, Australiji. Živi i radi u Skoplju.