
Beograd, 17. novembra 2014. – Francusko izdanje romana Milete Prodanovića Ovo bi mogao biti Vaš srećan dan biće predstavljeno sutra s početkom u 18:39 časova u svečanoj sali Kuće jezika i civilizacija u Parizu.
Pored autora, o romanu će govoriti prevodilac Hloe Bilon, dok je moderator programa Marie Vrinat-Nikolov iz Nacionalnog instituta za jezike i civilizacije istoka.
Mileta Prodanović boravi u Francuskoj povodom izdanja romana Ovo bi mogao biti Vaš srećan dan kao gost Salona evropske književnosti u Konjaku.
Roman Ovo bi mogao biti Vaš srećan dan objavljen je pre dva meseca u izdanju Izdavačke kuće Intervales iz Pariza u prevodu Hloe Bilon.
Najavljujući roman kao nesvakidašnju priču o Beogradu u vreme NATO bombardovanja 1999. godine, izdavač naglašava: „Mileta Prodanović je predstavio originalnu i beskompromisnu sliku međunarodne politike u vreme rata u bivšoj Jugoslaviji. Cinično osuđujući diktaturu, ali i samo bombardovanje, Prodanović na suptilan i složen način predstavlja jedan deo nedavne evropske istorije.“
Ovaj francuski izdavač zainteresovan je da objavi i prevode novih romane Milete Prodanovića.